Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2020/043

UNDT/2020/043, Quatrini

Décisions du TANU ou du TCNU

Le Tribunal a constaté que la raison prévue de ne pas renouveler la nomination du demandeur n'était pas correctement basée sur des faits et, par conséquent, que la décision contestée était illégale. Pour déterminer les recours, par un jugement ultérieur, le tribunal a demandé aux parties de déposer des soumissions finales sur la question en tenant compte de ses conclusions en jugement instantané.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté diverses circonstances entourant la non-renouvellement de sa nomination à durée déterminée.

Principe(s) Juridique(s)

C'est la loi banale que le demandeur doit identifier et définir la décision administrative selon laquelle il souhaite contester (voir, par exemple, le Tribunal d'appel dans Planas 2010-UNAT049 et Farzin 2019-UNAT-917). Le Tribunal d'appel a également jugé que «le tribunal des différends a le pouvoir inhérent à individualiser et à définir la décision administrative contestée par un demandeur et à identifier le ou les sujets de contrôle judiciaire» (voir par. 20 de Fasanella 2017-UNAT-765 ). Une nomination à durée déterminée ne porte aucune espérance de renouvellement et expire automatiquement sans préavis à la date d'expiration conformément au règlement du personnel 4.5 (c) et aux règles du personnel 4.13 (c) et 9.4. L'administration est néanmoins tenue de fournir une raison pour un tel non-renouvellement à la demande du membre du personnel concerné, et cette raison doit être légale et basée sur des faits corrects. Les exercices de restructuration constituent une justification légale pour ne pas renouveler une nomination à durée déterminée (Islam 2011-UNAT-115), et l'administration a «une large discrétion pour réorganiser ses opérations et ses départements pour répondre aux besoins changeants et aux réalités économiques» (voir Timothy 2018-UNAT -847, par. 25).

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Quatrini
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ